 |
|
Menü |
|
|
|
|
 |
|
Translate (Übersetzen) |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
| |
|
Die Illuminaten - Vortrag in der Duisburger Freimaurerloge
|
|
|
 |
|
 |
| |
Achtung, dieser Artikel ist die Meinung eines Einzelnen, der Inhalt muss nicht die Meinung aller Mitglieder der Loge zur Deutschen Burg wiederspiegeln! 
Ganz früher, als ich noch nicht so beständig auf dem Pfad der Tugend wandelte, pflegte meine Mutter zuweilen morgens am Kaffeetisch insistierend zu fragen, ob ich wohl in der letzten Nacht illuminiert gewesen sei.
Ich konnte dies stets mit gutem Gewissen verneinen, fühlte ich mich doch weder angezündet noch erhellt. Im Gegenteil: Ich suchte meine Kopf- und Magenschmerzen zu unterdrücken. Über diese Form der Illumination wollen wir hier und heute nicht reden.
Es besteht ein großes Missverständnis, wie ich aus Gesprächen der Brüder heraushöre, was Aufklärung, französisch siecle des lumieres, englisch enlightment wirklich ist. Aufklärung heißt in diesem Sinne nicht Unterrichtung, Unterweisung, sondern Aufhellung, Erkenntnis, Erleuchtung.
Das deutsche Wort ist eine etwas unglückliche Rückübersetzung. Es gibt eine doppelte Bedeutung. Aufhellung in dem Sinne, dass ich im Dunklen tappe und plötzlich von irgendwoher Licht einfällt. Zunächst nehme ich verschwommen Konturen wahr, dann die einzelnen Gegenstände, dann die Farben. Jetzt bin ich in der Lage, Dinge zu unterscheiden. Ich kann sie untereinander in Bezug setzen und ihrer Bedeutung gemäß einordnen.
... weiterlesen nur für angemeldete Benutzer
|
|
|
| |
|
|
 |
|
 |
|
|  |